?

Log in

Previous Entry | Next Entry

Рыцарь Чаш, часть 3

Гексаграмма 54. Гуй-мэй



Гуй-мэй указывает, что (в обозначенных ею обстоятельствах) любое действие навлечет беду и не принесет ничего благоприятного.

1. Сплошная черта, ДЕВЯТКА, на первом месте — младшую сестру отправляют в дом жениха, где она станет служанкой главной жены. (Словно) хромая — хоть на одной ноге, да кое-как ковыляет. Идти вперед — к счастью.

2. Сплошная черта, ДЕВЯТКА, на втором месте указывает, что она слепа на один глаз, но все-таки может видеть. К лучшему для нее — соблюдать твердую стойкость одинокой вдовы.

3. Прерванная черта, ШЕСТЕРКА, на третьем месте указывает на младшую сестру, которую отправили в дом жениха, но сочли недостойной. Она возвращается и идет в услужение.

4. Сплошная черта, ДЕВЯТКА, на четвертом месте указывает на младшую сестру, которая все никак не отправится в дом жениха. Хоть она и упускает срок, но еще придет ее время.

5. Прерванная черта, ШЕСТЕРКА, на пятом месте напоминает о том, как отправляли в дом жениха младшую сестру (царя) И. Рукава ее царского платья не могли сравниться с рукавами (ее) младшей сестры, которая сопровождала ее как служанка. (Эта история наводит на мысль о том, что) луна почти в полнолунии. Будет счастье.

6. Прерванная черта, ШЕСТЕРКА, на шестом месте. Девушка несет корзину, но корзина пуста. Мужчина режет овцу, но крови нет. Ничего благоприятного.




Комментарии Дж. Легга


Выражение «мэй-гуй» обычно употребляется, когда хотят сказать, что девушка выходит замуж, или, буквально, «отправляется в дом (жениха)». Если переставить иероглифы местами, то глагол «гуй» станет транзитивным, и выражение в целом приобретет смысл «отдавать дочь замуж» или «выдавать девушку замуж». Глагол «гуй» в названии гексаграммы транзитивен, но «мэй» означает не просто «девушка» или «дочь», а «младшая сестра». Так что «гуй-мэй» в целом может выступать эквивалентом нашего выражения «выдавать замуж», однако это особый термин, употребляющийся в особых случаях. Вэнь-ван приписывает гексаграмме Гуй-мэй неблагоприятное значение, и причины тому очевидны: согласно его системе, нижняя триграмма этой гексаграммы, Дуй, обозначает младшую дочь, а верхняя триграмма, Чжэнь, — старшего сына. А поскольку действие гексаграммы здесь, как и всегда, начинается с нижней триграммы, то в данном случае мы наблюдаем два нарушения правил. Во-первых, описываемое здесь бракосочетание совершается по инициативе невесты и ее друзей. Невеста сама отправляется в новый дом, вместо того чтобы дождаться жениха, который увезет ее. А во-вторых, жених и невеста друг другу не подходят: между ними не должно быть такой большой разницы в возрасте. Еще одна причина того, что предзнаменование гексаграммы неблагоприятно, — то, что черты 2, 3, 4 и 5 находятся на неподобающих им позициях (в отличие от тех же черт предыдущей гексаграммы).

Так можно ли утверждать, что тема этой гексаграммы — свадьба вышеописанного рода или хотя бы свадьба вообще? Полагаю, нет. Образ свадьбы, как и в предыдущей гексаграмме, использован здесь только как пример. Очевидно с первого взгляда, что автор комментария осознает все недостатки, присущие институту брака в его стране, но отмечает их без малейшего осуждения или упрека; этот пример он использует лишь для того, чтобы описать некоторые принципы взаимоотношений между правителем и его слугами. Именно с такой точки зрения данная гексаграмма рассматривается в «Новом собрании комментариев к И» (1686 год н.э.).

Некий князь собрался взять сразу девять жен. Одной из невест предстояло стать главной женой, а еще двум — ее служанками; то были девушки из дома ее отца — ее двоюродная сестра и единокровная сестра, дочь ее отца от низкородной матери. Младшая сестра, обозначенная 1-й чертой гексаграммы, находится в низком положении этой единокровной сестры. Но сама черта сильна и указывает на женщину твердых добродетелей. Низкое положение, которое ей предстоит занять, и связанные с ним обязанности прискорбны и образно описываются как хромота; но, тем не менее, она с честью сможет выполнять свой долг побочной жены. Черта предвещает счастье. Это означает, что способный слуга даже в неблагоприятных обстоятельствах может приносить своему господину много пользы.

Черта 2 сильна и занимает центральную позицию в триграмме. Она имеет правильное соответствие в 5-й черте, однако та слаба и находится на месте сильной черты. В такой ситуации достойная женщина, обозначенная 2-й чертой, может сделать не так уж много для исполнения своих обязанностей. Но если она будет думать только о своем супруге, подобно вдове, которая предпочтет смерть новому замужеству, то преданность ее послужит во благо и будет вознаграждена. Будучи слепой на один глаз, она все же способна видеть. И точно так же слуга может искупить верностью и преданностью многие свои недостатки.

3-я черта — слабая на месте сильной, и в ней достигают кульминации качества удовлетворения и наслаждения, присущие триграмме Дуй. Девушка, обозначенная этой чертой, оказывается недостойной и настолько распущенной, что никто не желает взять ее в жены. Она возвращается и довольствуется ролью наложницы.

4-я черта — сильная на месте слабой, однако для женщины это неплохое предзнаменование. Девушка, обозначенная этой чертой, не торопится. Она ждет своего часа, и время ее придет.

Царь И уже упоминался в описании 5-й черты гексаграммы 11, в связи с решением, которое он принял по поводу замужества царских дочерей [1]. Здесь с уважением говорится о его сестре, украшением которой стал «сокровенный сердца человек» [2]. Сравнение ее с «луной почти в полнолунии» я готов отметить как один из редких случаев, когда чжоуский ван возвышается до поэтических высказываний. Однако Чжан Цзай [3] усматривает в этом не поэтический оборот, а символ. «Луна не полна, — поясняет он, — но лишь близится к полнолунию. Не подобает жене затмевать мужа!» Впрочем, сестра царя И обретает счастье в замужестве, о чем свидетельствует расположение данной черты на почетном месте и наличие соответствия с чертой 2.

Черта 6 слаба, занимает верхнюю позицию в гексаграмме и не имеет подобающего соответствия. Поэтому ее предзнаменование неблагоприятно. Согласно Су Ши [4], она означает, что брачный договор расторгнут и утратил силу. Упомянутые в описании девушка и мужчина, по-видимому, явились в храм для брачной церемонии и должны принести жертвы духам предков. Но корзина женщины, в которой должны находиться подношения духам («Шицзин», I, ii, 4 [5]), пуста, а все попытки мужчины зарезать жертвенное животное («Шицзин», II, vi, 6, 5 [6]) тщетны.


Примечания переводчика


[1]. По преданию, древний царь И выдал двух своих дочерей за своих подданных.

[2]. Аллюзия на I Петра, 3:3—4: «Да будет украшением вашим не внешнее плетение волос, не золотые уборы или нарядность в одежде, но сокровенный человек сердца в нетленной [красоте] кроткого и молчаливого духа, что драгоценно пред Богом».

[3]. Чжан Цзай (1020—1077) — китайский философ, один из основоположников неоконфуцианства.

[4]. Су Ши (1037—1101) — китайский поэт и философ.

[5]. Подразумевается стихотворение «Травы водяной набрала» из сборника древнекитайской поэзии «Шицзин» («Книга песен»):

Травы водяной набрала и полыни
В потоке, бегущем по южной долине.
Прилежно зеленые руппии рвет
У края струящихся медленно вод.

Растения собраны, нужно сложить их
В корзинах прямых и овалом плетенных;
В корзины сложила и будет варить их
В треножниках медных, в котлах плоскодонных.

Для жертвы она установит все это
Под окнами храма с востока и с юга.
О, кто же блюдет так усердно все это?
То юная, чистая сердцем супруга (пер. с кит. А.А. Штукина).

[6]. Подразумевается следующая строфа из стихотворения «Жертвоприношение предкам»:

Чистого сделаю для возлиянья вина,
Рыжего выберу после быка без пятна,
Предкам свой жертвенный дар приготовив сполна.
Нож с колокольчиком жертвенный — этим ножом
Шерсти клочок от ушей у быка отстрижем,
Жертву зарезав, кровь с салом его соберем (пер. с кит. А.А. Штукина).


© The Yî King. Sacred Books of the East, Vol. 16. James Legge, Translator. Oxford, the Clarendon Press, 1882.
© Перевод с английского: Анна Блейз, 2007.

Comments

( 4 comments — Leave a comment )
sparrow_hawk
Oct. 1st, 2007 07:32 am (UTC)
мда...

так плохо или хорошо? ;0)
annablaze
Oct. 1st, 2007 07:38 am (UTC)
Вот и я все спрашиваю: причудливо хорошо или причудливо плохо?
:-))
Полагаю, реально во многом зависит от степени самообладания и осознанности. Т.е. от пресловутой проработки, а также от положений других планет (в этой системе - от дополнительной карты). Если Рыцарю Чаш есть чем заставить себя доводить дела до конца и смотреть на вещи достаточно глубоко, то хорошо. Если нет - то не очень. Твоя доп. карта, Принц Жезлов, дает более выраженную доминанту Огня в целом, вот и думай, как оно тебе, хорошо или плохо :)
sparrow_hawk
Oct. 1st, 2007 07:40 am (UTC)
понятно :0)

т.е. всё же Принц Жезлов, не Рыцарь Монет?
annablaze
Oct. 1st, 2007 07:43 am (UTC)
Ну, дождемся еще Рыцаря Дисков, конечно, сам посмотришь, но имхо все шансы за Принца Жезлов.
( 4 comments — Leave a comment )

Latest Month

July 2017
S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031     

Tags

Page Summary

Powered by LiveJournal.com