?

Log in

Previous Entry | Next Entry

"Маг"

Стихотворение Элифаса Леви, переведенное Алистером Кроули и опубликованное в 1909 году в первом номере "Эквинокса":


От ужаса и тьмы храни меня, Всесильный,
Обереги меня от тени замогильной!
И я сойду во ад, отвагою одетый,
Чтоб духов зла смирить перед законом света.

О ночь, зачни в себе грядущий день лучистый!
О солнце, встань! Луна, сияй светло и чисто!
И я сойду во ад, отвагою одетый,
Чтоб духов зла смирить перед законом света.

Гримасы их страшны, уродливы личины,
Но волен я вернуть их к ангельскому чину,
Смотрю я им в лицо, отвагою одетый,
Чтоб духов зла смирить перед законом света.

Бледна чреда теней во мраке окаянном,
Но я их облеку утраченным сияньем:
Вступаю в бездну я, отвагою одетый,
Чтоб духов зла смирить перед законом света.

Рус. пер. (с) Анна Блейз, 2010

Это стихотворение Кроули читал в ходе подготовки к работе с 10-м енохианским Эфиром - т.е., перед тем как вызвать Хоронзона.

Comments

( 1 comment — Leave a comment )
lizi_black
Jun. 25th, 2010 05:32 am (UTC)
Спасибо! Утащила в норку.
( 1 comment — Leave a comment )

Latest Month

July 2017
S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031     

Tags

Page Summary

Powered by LiveJournal.com