?

Log in

Previous Entry | Next Entry

Оп

Только что внезапно и самопроизвольно случился перевод одной строфы из йейтсовской "Башни"(1928):

Затем и сотворил я Ханрахана,
Чтоб он помчался потрезву иль спьяну
В рассветный мрак от мирного жилья;
Поддавшись плутням старого враля,
Чтоб он метался, падал, брел сквозь тьму
И заслужил разбитые колени
И грозный блеск и ужас вожделенья,
Как сочинил я двадцать лет тому.

(ийех...)

Tags:

Comments

( 8 comments — Leave a comment )
oryx_and_crake
Mar. 6th, 2011 05:34 am (UTC)
!!!
annablaze
Mar. 6th, 2011 12:34 pm (UTC)
::)
(Deleted comment)
annablaze
Mar. 6th, 2011 12:34 pm (UTC)
Вот бы оно всегда так... само...
Приблизительная последняя строчка от предыдущей строфы, несколько поясняющая, о чем речь:

Для счастья нужно мне сводить с ума.

:)

anele777
Mar. 6th, 2011 02:10 pm (UTC)
даааа
само работает...
и сводишь ведь...
))
annablaze
Mar. 6th, 2011 02:11 pm (UTC)
Пфф :)
А мы тебе послали коробочку... Вот теперь жди :))
anele777
Mar. 6th, 2011 02:12 pm (UTC)
и дождусь ведь))
annablaze
Mar. 6th, 2011 02:14 pm (UTC)
А то ж!))))
( 8 comments — Leave a comment )

Latest Month

July 2017
S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031     

Tags

Powered by LiveJournal.com