annablaze (annablaze) wrote,
annablaze
annablaze

  • Mood:

Гоэтия

В дополнение к этим приятным новостям

http://sane-witch.livejournal.com/340499.html

Сегодня вышел еще один ценный опус. Про демонов:



С очень интересным предисловием Гименея Беты. С кучей комментариев, как водится.
Издатели: творческое объединение "Телема", издательство "Ганга"
Мой перевод.
Верстка + обложка Надежды Саламахиной. Очень здорово сделано, даже просто полистать - и то уже приятно.

Следующая крупная партия разумного, доброго и достаточно живучего уже готовится,
созреет ближе к весне, если только в промежутке не выйдет вдруг случайно еще что-нибудь.
Tags: Переводы-published
Subscribe

  • Пол ангелов

    Как его понимали деятели Золотой Зари http://sane-witch.livejournal.com/183942.html

  • ...ну и богини

    Окончание главы «Мудрые женщины, щитоносицы, нимфы и богини» из книги Марджори Бернс «Гиблые земли». Перевод Анны Блейз (с). Что же в таком случае…

  • Таки щитоносицы, да

    Продолжение главы "Мудрые женщины, щитоносицы, нимфы и богини" из книги Марджори Бернс "Гиблые земли". Перевод Анны Блейз (с). Однако с любовными…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 32 comments

  • Пол ангелов

    Как его понимали деятели Золотой Зари http://sane-witch.livejournal.com/183942.html

  • ...ну и богини

    Окончание главы «Мудрые женщины, щитоносицы, нимфы и богини» из книги Марджори Бернс «Гиблые земли». Перевод Анны Блейз (с). Что же в таком случае…

  • Таки щитоносицы, да

    Продолжение главы "Мудрые женщины, щитоносицы, нимфы и богини" из книги Марджори Бернс "Гиблые земли". Перевод Анны Блейз (с). Однако с любовными…