annablaze (annablaze) wrote,
annablaze
annablaze

Categories:
  • Mood:

"Звезда видна"

А вот это - "программное" стихотворение Кроули, которым предваряется его одноименное эссе о структуре ордена A.'.A.'. Стихотворение, как мне кажется, представляет собой достаточно откровенную полемику с суинберновским "Ilicet".

В грязи — ногами, головой — во мгле...
Смятенный разум не зажжет мечта,
Недужной плоти тлен не одолеть.
О, человек! Терниста и крута
Твоя стезя на горестной земле,
И твердь пуста.

Науки «относительность» твердят,
А боги пляшут под дуду святош;
И ты в плену любви — как зверь, твой брат, —
Вкусив ее мученья, веры ложь
И суету надежды, без отрад
Во тьме бредешь.

Ползешь, цепляясь, из последних сил
Туда, где случай в пыль тебя вернет.
В насмешке над бессмыслицей могил
Кривит судьба свой ненасытный рот,
И над землей бесплодною застыл
Беззвездный свод.

Звезда души едина и вечна,
Но всякий раз, на землю возвратясь,
Как облаком, скрывается она
Умом и плотью, чтоб который раз
С другою маской страсти пить до дна,
Не утолясь.

Кто пристрастился к мороку земли,
Скорбит, что он растает без следа.
Фантомы звезд, сияющих вдали,
Баюкает стоячая вода,
Но ото сна очнуться им велит
Одна звезда!

Что началось, вовеки не прейдет;
Пребудет явь, когда минует сон;
Так пробудитесь, люди — звездный род!
Творите вашу волю: вот закон!
Великий Пан не умер: Пан живет;
Долой препон!

О, человек! Иду к тебе Я Сам,
Я — Свет и Лев, Я — Зверь, кому дана
Любовь в согласье с Волею; я дам
Тебе испить экстаз ее сполна:
Не вверх смотри, а внутрь, — узришь: там
Звезда видна!


Перевод (с) Анна Блейз, 2008
Оригинал там: http://www.hermetic.com/crowley/aba/app2.html
Tags: Суинберн, поэзия Кроули
Subscribe

  • два веселых гуся и 28 эмблем

    Видимо, надо было годами тупить на геометрические разъяснения из "Видения" Йейтса - в полной уверенности, что я идиот, раз не понимаю…

  • кто в-жизни-мертв и в-смерти-жив

    Если кто из тех, кто видел нашу постановку Йейтса, желает увидеть эту сцену еще раз, но выполненную в несколько иной технике, можно срочно идти в…

  • (no subject)

    Второе стихотворение Йейтса из цикла "Двойное видение Майкла Робартса" - 15-я фаза Среди седых камней предстали два: Одна —…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 19 comments

  • два веселых гуся и 28 эмблем

    Видимо, надо было годами тупить на геометрические разъяснения из "Видения" Йейтса - в полной уверенности, что я идиот, раз не понимаю…

  • кто в-жизни-мертв и в-смерти-жив

    Если кто из тех, кто видел нашу постановку Йейтса, желает увидеть эту сцену еще раз, но выполненную в несколько иной технике, можно срочно идти в…

  • (no subject)

    Второе стихотворение Йейтса из цикла "Двойное видение Майкла Робартса" - 15-я фаза Среди седых камней предстали два: Одна —…