annablaze (annablaze) wrote,
annablaze
annablaze

Category:
  • Mood:

Магия в теории и на практике

Tags: Переводы-published
Subscribe

  • два веселых гуся и 28 эмблем

    Видимо, надо было годами тупить на геометрические разъяснения из "Видения" Йейтса - в полной уверенности, что я идиот, раз не понимаю…

  • кто в-жизни-мертв и в-смерти-жив

    Если кто из тех, кто видел нашу постановку Йейтса, желает увидеть эту сцену еще раз, но выполненную в несколько иной технике, можно срочно идти в…

  • (no subject)

    Второе стихотворение Йейтса из цикла "Двойное видение Майкла Робартса" - 15-я фаза Среди седых камней предстали два: Одна —…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 23 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →

  • два веселых гуся и 28 эмблем

    Видимо, надо было годами тупить на геометрические разъяснения из "Видения" Йейтса - в полной уверенности, что я идиот, раз не понимаю…

  • кто в-жизни-мертв и в-смерти-жив

    Если кто из тех, кто видел нашу постановку Йейтса, желает увидеть эту сцену еще раз, но выполненную в несколько иной технике, можно срочно идти в…

  • (no subject)

    Второе стихотворение Йейтса из цикла "Двойное видение Майкла Робартса" - 15-я фаза Среди седых камней предстали два: Одна —…