«ЕЛЕНА ПРЕКРАСНАЯ» РЭКХЕМА
«Что я люблю больше всего на свете?»
Когда багряный сумрак развернётся,
Её медлительную, тонкую красу
следить, её мечтательную прелесть;
И знать: её лицо —
вон там, в тени,
Где две звезды под облаком сияют —
Туманным, нежным облаком волос;
И думать: голос мой
её достигнет
Лишь ропотом потока меж дерев
Вдали, за краем леса; а потом
Она забудет вовсе обо мне
И будет знать
Одно блаженство моего виденья.
(перевод с англ. Анны Блейз)
И - "Елена Прекрасная" Артура Рэкхема: