annablaze (annablaze) wrote,
annablaze
annablaze

Кое-что из Йейтса

ОН МЕЧТАЕТ О ПЛАЩЕ НЕБЕС

Будь у меня узорный плащ небес,
Расшитый серебром и златоцветом
Сквозь тьму, и тень, и синь дневных небес,
Сквозь ночь, и свет, и сумерки с рассветом, -
Его б я бросил под ноги тебе,
Но всё мое богатство - эти грезы;
Я грезы бросил под ноги тебе:
Легко ступай: ведь под ногами - грезы.

(перевод с англ. Анны Блейз)

Оригинал:

Had I the heavens’ embroidered cloths,
Enwrought with golden and silver light,
The blue and the dim and the dark cloths
Of night and light and the half light,
I would spread the cloths under your feet:
But I, being poor, have only my dreams;
I have spread my dreams under your feet;
Tread softly because you tread on my dreams.
Tags: Йейтс
Subscribe

  • Принцесса Дисков, часть 3

    Гексаграмма 52. Гэнь Пребывая неподвижным, как спина, человек перестанет осознавать себя; если он пройдет по двору и никого не заметит, беды…

  • Принцесса Дисков, часть 2

    Из книги Л.М. Дюкетта "Understanding Aleister Crowley's Thoth Tarot" ПРИНЦЕССА ДИСКОВ Земля Земли Принцесса Дисков — вместе с Тузом Дисков —…

  • Принцесса Дисков, часть 1

    Из "Книги Тота" Принцесса Дисков Принцесса Дисков, последняя из придворных карт, символизирует земную часть Земли и, следовательно, стоит на…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 6 comments