annablaze (annablaze) wrote,
annablaze
annablaze

Category:
  • Mood:

Ату XI - Вожделение. Часть III

ЧАСТЬ III

ПРИЛОЖЕНИЕ


Об Ату "Вожделение" из книги Кроули "Видение и Голос" ("Клич 12-го Эфира")


В Ату VII колесничий везет чашу Грааля от Великой Матери.



Вот Видение.



Раздается голос колесничего — глубокий и торжественный, вселяющий благоговение, подобный гулу огромного колокола, доносящегося из дальней дали: «Да узрит чашу сию тот, чья кровь излилась в нее, ибо вино в чаше сей — это кровь святых. Да славится Багряная Жена, Вавилон, мать мерзостям, сидящая на Звере, ибо кровью их она окропила все пределы земли, и се! смешала ее в чаше блуда своего.

Дыханием поцелуев своих она взволновала ее, и стала кровь сия вином Причастия, вином Субботним; и на Священном Собрании поднесла она его своим прихожанам, и опьянились они и лицом к лицу узрели Отца моего. Тем соделались они причастниками Таинства священного сосуда сего, ибо кровь есть жизнь. Так восседает она в роды родов; и не пресытятся праведные поцелуями ее; и убийствами и любодеяниями своими обольщает она всю вселенную. И явлена в том слава Отца моего, коий есть истина».

(Вино это таково, что крепость его сияет сквозь чашу, опьяняя меня до головокружения. Оно уничтожает всякую мысль. Лишь оно одно остается, и имя ему — Сострадание. Под «Состраданием» я понимаю таинство страдания, разделенное истинными последователями Наивысшего. И это — экстаз, в котором нет ни капли боли. Его пассивность [англ. passivity] ( = страсть [англ. passion]) подобна самоотдаче в любви.)

Голос продолжает: «Се таинство Вавилон, Матери мерзостям, и се таинство прелюбодеяний ее, ибо она покорилась всему живому и причастилась таинству его. И соделавшись служанкой каждому, стала она госпожой надо всеми. Еще не дано тебе ныне постичь славу ее.

Прекрасна ты, о Вавилон, и желанна, ибо предалась ты всем живущим и превозмогла их силу слабостью своей. (Ср. «Дао дэ цзин», а также главу 4 «Книги Лжей».) Ибо, соединившись с ними, ты постигла. Посему называют тебя Пониманием [1], о Вавилон, Госпожа Ночи!

Сказано: “О, Бог мой! В одном последнем восхищении дай мне достичь единства со множеством!” (Liber VII, раздел VII, стих 41.) Ибо она есть Любовь, и любовь ее едина; и эту единую любовь разделила она на бессчетное множество любовей, и каждая из них едина и равна той Единой Любви; посему покинула она “собрание, закон и свет и удалилась в беззаконие одиночества и тьмы. Ибо так ей должно укрывать Свое сияние вовеки”. (Liber VII, раздел VII, стихи 43-44.) (Изложенная здесь доктрина тождественна учению о Таинстве Совершенства, которое постигает само себя через опыт всех возможных Несовершенств [2].)

О, Вавилон, Вавилон, могучая Мать на спине венценосного зверя! упои меня вином любодеяний твоих; поцелуями своими изнури меня до смерти, дабы и я, виночерпий твой, смог постичь».

И вот, за рдяным жаром чаши открылось взору моему в далекой выси видение Вавилон, беспредельно великой. Зверь же, на коем восседает она, — то Властитель Города Пирамид, который созерцал я в четырнадцатом Эфире [3].

И померкли образы в сиянии чаши, и Ангел молвил: «Еще не дано тебе постичь тайну Зверя, ибо она не от таинств Эфира сего, и немногие из перерожденных в Понимании на это способны». (Это откровение обретается в «Погребальной Урне» [4]. См. также описание 6-го Эфира, где созерцатель видений, достигнув степени Мага, сам отождествляется со Зверем 666.)

Всё ярче и пламеннее сияет чаша. Зыблется разум мой, сокрушенный экстазом.

И Ангел молвит: «Блаженны святые, ибо кровь их смешана в чаше и не разделится впредь. Ибо Вавилон Прекрасная, Матерь мерзостям, поклялась на священной kteis своей, коей каждое место — мука, что не отдохнет она от прелюбодеяний своих, доколе кровь всего живого не соберется в ней, и не сгустится вином, и не вызреет, и не освятится, и не станет достойна возвеселить сердце Отца моего. Ибо Отец мой изнемог под бременем лет и не всходит на ложе ее. Но совершенное вино сие станет квинтэссенцией и эликсиром, и обновится его юность от питья сего; и будет так в роды и роды, доколе истлевают и сменяются миры за веком век, и раскрывается вселенная как Роза и замыкается как Крест, что свертывается в Куб [5].

И се — комедия Пана, кою играют ночью в густом лесу [6]. И се — мистерия Диониса Загрея, кою празднуют на священной горе Киферон [7]. И се — тайна братьев Розы и Креста; и се — средоточие ритуала, что вершится в Усыпальнице Адепта, сокрытой в Горе Пещер, во Священной Горе Абиегнус [8].

И се — значение Пасхальной Вечери: пролитие крови Агнца есть ритуал Темных Братьев, ибо они запечатали Врата кровью, дабы Ангел Смерти не вошел в них [9]. Они отделились от общества святых. Они замкнулись от сострадания и понимания. Проклятие на них, ибо кровь свою они заточили в сердце своем. (Это первое упоминание о Черных Братьях, избравших Путь Левой Руки. Каждый Свободный Адепт [10] должен сделать выбор: пересечь ли ему Бездну, дабы стать Мастером Храма, или же воздвигнуть в ней ложную башню эгоизма. - А. Кроули)

Бегут они от поцелуев Матери моей Вавилон и в одинокой твердыне своей возносят молитвы ложной луне. И связаны они между собою клятвой и великим проклятием. И злодеяния свои замышляют они сообща, и даны им сила и власть, и варят они в котлах своих терпкое вино обмана, смешанное с ядом себялюбия.

Так ведут они войну со Священным, насылая обманы свои на человеков и на все живое, дабы ложное их сострадание называли состраданием, а ложное их понимание — пониманием, ибо в этом их наисильнейшее колдовство.

Но от собственного яда приходит им погибель, и в одиноких твердынях своих будут они пожраны Временем, заманившим их к себе на службу, и могучим демоном Хоронзоном [11], их хозяином, чье имя — Вторая Смерть (Обратите внимание, что смерть или любовь святых [12] — это в действительности приумножившаяся жизнь. Формула 156 [12] — это непрерывное соитие или самадхи. - А.Кроули), ибо кровь, которой они окропили свои Врата, дабы запереться от Ангела Смерти, — это ключ, с которым он входит». (Полагаю, беда с этими людьми в том, что они попытались подменить свою кровь чужой, ибо пожелали сохранить свою личность. - А. Кроули).


Примечания переводчика


[1]. «Понимание» — буквальный перевод названия сефиры Бина.

[2]. Здесь содержится отсылка к следующему фрагменту «Книги Тота»: «Говоря об устройстве бытия, риши (индуистские мудрецы) постулируют три его качества: Сат — Сущность самого Бытия; Чит — Мышление или Познание; и Ананда (обычно переводится как “Блаженство”) — наслаждение, которое испытывает Бытие в ходе событий. Очевидным образом, этот экстаз и есть причина, побуждающая бытие к движению. Он служит ответом на вопрос, почему Совершенство допускает и принимает несовершенство».

[3]. Город Пирамид — в системе телемы обитель Адептов, изливших свою кровь в чашу Бабалон, пересекших Бездну и достигших ступени Мастера Храма; место временного отдохновения для тех, кто избавился от своего земного «я».

[4]. Образное наименование степени Мага (Magus), следующей за степенью Мастера Храма («перерожденного в Понимании», т.е. достигшего сефиры Бина). «Пригоршня праха», в которую обратился Адепт на степени Мастера Храма, преображается в «Погребальной Урне» в белый пепел.

[5]. Таково космологическое значение символа розенкрейцеров — Розы и Креста, соединенных в одной эмблеме.

[6]. Ср. «Книгу Лжей»: «Такова Комедия Пана: человек думает, будто это он охотится, тогда как на деле эти гончие [т.е. любовь и смерть] охотятся за ним» (глава 34).

[7]. Загрей (букв. «Охотник» или «Зверолов») — одна из ипостасей древнегреческого бога Диониса. Дионис-Загрей — сын Зевса Критского и Персефоны, рогатый бог-младенец, растерзанный титанами, но воскрешенный Реей, матерью богов. Согласно мифу, на горе Киферон близ Фив Дионис вершил оргии во главе своих спутниц-менад, и здесь же, подобно самому младенцу-Загрею, был растерзан безумными менадами царь Пенфей, пытавшийся искоренить культ этого бога.

[8]. Абиегнус — в учении розенкрейцеров: мистическая гора, расположенная в центре Вселенной. В недрах этой горы символически помещается «Усыпальница Адепта» — Христиана Розенкрейца.

[9]. Ср. Исх. 12:21-23: «И созвал Моисей всех старейшин Израилевых и сказал им: выберите и возьмите себе агнцев по семействам вашим и заколите пасху; и возьмите пучок иссопа, и обмочите в кровь, которая в сосуде, и помажьте перекладину и оба косяка дверей кровью, которая в сосуде; а вы никто не выходите за двери дома своего до утра. И пойдет Господь поражать Египет, и увидит кровь на перекладине и на обоих косяках, и пройдет Господь мимо дверей, и не попустит губителю войти в домы ваши для поражения».

[10]. Свободный Адепт (Adeptus Exemtpus) — посвященный степени 7˚=4˚, последней из степеней по эту сторону Бездны.

[11]. Хоронзон (Choronzon) — в работах Кроули: демоническая персонификация хаотичных сил, населяющих Бездну (пропасть между низшими и высшими сефирот). Явление Хоронзона описано в «Кличе 10-го эфира» («Видение и голос»).

[12]. Т.е. Мастеров Храма.

[13]. 156 — числовой эквивалент имени Babalon, записанного еврейскими буквами.

© Анна Блейз, перевод, 2007
Tags: Старшие арканы Таро Тота
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments